턴 온 타임 가사가 너무 좋아요 이것저것






역시 이번에도 밀리라지를 정말 잘 나타냈다고 생각됩니다!

라디오를 듣는 사람들에게는 정말 최고의 노래




세리카 : 내일 아침은 6시 일어나

하코자키 세리카 역의 모쵸(아사쿠라 모모)는 8시 자서 6시 일어나는 착한 아이입니다



시즈카 : 분명 흐느적거리겠지만 (제대로 번역안되서 대충...)

아침이 약한 모가미 시즈카 역의 코로아즈(타도코로 아즈사)


미라이 : 지금 장난치며 큰 소릴내고있어, 이유모를 텐션 파포-!

바바 코노미 역의 타카미나(타카하시 미나미)와 친해진 뒤

타카미나를 흉내내며 이상하게 하이텐션인 파포-의 카스가 미라이 역의 뿅키치(야마자키 하루카)

파포-!



모두 : 진심이야? 장난치는거야? 어느쪽이야? (どっちどっちどっち?)

언제나 뿅코로모치가 말하는건 장난 같지만 진짜인 당황스러움의 연속입니다

그것이 밀리라지의 매력!

거짓말이면 솔직하게 거짓말이라고 고백해줍니다

どっちもだよ



모두 : 오늘도 외쳐봐요. 자, 개연이에요

밀리라지 시작 멘트입니다




여기까지가 평소의 밀리라지


2절부터는 유행어





미라이 : 남녀의 연애는 역시

잊을 수 없는 뿅키치의 명언이자 유행어 후보로 올랐던

연애는 남녀

이게 어떤 의미인지는 성우를 위해 비밀로...



세리카 : 이챠이챠해서 부럽기도 하지만(제대로 번역안되니 그대로)

뿅코로가 맨날 딱달라 붙어서 연애행각을 하니

외로운 모쵸가 외칩니다

いちゃいちゃしやがって!!

2015년 유행어입니다



시즈카 : 하지만 프로로서 얼굴에 들어내지않고(티내지않고가 더 맞다고 봅니다만 일단 그대로 해석)

코로아즈가 "프로로서"를 외쳐 유행어 후보가됬죠



미라이 : 미래(未来)는 보이지않으니까

세리카 : 서두르지([아세리카])말고 조금씩

시즈카 : 소리죽여(静か) 운다해도



이부분은 실은 쭉 이어집니다

한글로 적을게요




미라이와미에나이카

세리카낫테스코

즈카니나이타리시테모


이어지죠? ㅎ

진짜 E후쿠B... GOOD

천재가 쓰는 가사는 언제나 좋군요



밀리라지도 지금 169? 170? 회 정도인데

지금까지의 이야기가 떠오르는 멋진 곡이었습니다

[UNMEI 라이브]에서 이어서 [턴 온 타임]을 들으면 정말 미칩니다




아아아

빨리 라이브로!

이번에도 BD팔테니 기대되는군요


그리고 일본갔을때 노래방에서 부르는 것도 기대되네요


여운이 너무 강해서 계속 듣고싶어지네요...

그럼 저는 또 들으러 이만...






終わりだよ~

(o・∇・o)








덧글

댓글 입력 영역
* 비로그인 덧글의 IP 전체보기를 설정한 이글루입니다.